Переводчик для firefox

Содержание:

Steps to update your locale when en-US changes

update-repo-hg.sh

Wait until the end. That’s it! You have the latest en-US changes in your own computer.

Now, open Mozilla Translator with the command we use in the above step:

run-mt.sh  

Maybe,

run-mt.sh firefox 3.1

When MT opens, click on File > Update product. A new window containing all the new strings will be shown. Translate it, save the Glossary (use the menu File, do you remember?) and Export CVS translation in the Export menu.

Now, open a new terminal and go to your translation’s folder:

cd ~//

Like that:

cd ~/firefox31/es-ES

See what are you going to update with

hg diff

If it’s all correct, type:

hg commit -m "Some weird message explaining the change"

And, please, NOT FORGET TO DO THIS:

hg push

Переводчик для Мозиллы

К сожалению, такой функции переводчика как в Гугле у браузера Мозила нет. Её можно настроить, а это очень долгий процесс. Для лёгкого перевода страниц, придётся установить специальное расширение.

Перейдём сразу к практике. Запустите браузер Мозила

Обратите своё внимание, что на главной странице данного поисковика есть три черты, которые расположены в самом верху браузера. Наведите курсор мыши и жмите на них, чтобы открыть меню, где нужно нажать на функцию дополнения

(Рисунок 1).

Когда Вы зайдёте туда, то увидите, что там есть два раздела – получить дополнения, и расширение. Нам же надо перейти во второй раздел. Ничего особенного там нет, но внимательно посмотрите на поиск, где необходимо прописать название расширения. Это нужно сделать, чтобы его найти и установить. Название расширения – translate. Просто скопируйте расширение вставьте в поле для поиска, и нажмите Enter на клавиатуре.

(Рисунок 2).

Как видно, в результатах поиска появилось много различных переводчиков. Одним из достаточно эффективных расширений является S3 или обычный Гугл – переводчик, который находиться на первом месте. Выбирайте второй вариант и нажимайте на кнопку добавить. Теперь Вы будете переводить страницы так же автоматически, как и в браузере Google. Только для этого Вам надо выделить отдельный текст, и впоследствии использовать данный переводчик для Мозилы.

Переводчик для Firefox, расширение переводчик Google

Не всем людям нравится способ перевода с подобным расширением. В таком случае, возвращайтесь в раздел расширения и найдите там кнопку удаления данного расширения. Переводчик от Гугла устанавливается таким же способом, как и в предыдущем варианте.

Переводчик страниц для Firefox – Simple Translate

Переводчик в Мозиле Simple Translate, переводит сразу всю страницу целиком. Установить его можно так же, через расширения. Добавляйте данное дополнение в Firefox и проверяйте способ в действии.

Зайдите на какой-нибудь сайт, где страница на английском языке, и выбирайте из меню, перевести всю страницу. Какое-то время подождите, поскольку всё зависит от объёма написанного текста. Это занимает несколько секунд, после чего Вы увидите русский текст.

Подробное видео:

Инструкция

Создатели Фаерфокс не предусмотрели встроенного инструмента для перевода страницы на русский. Поэтому мы воспользуемся утилитами стороннего «производства».

Рассмотрим механизм перевода текстового фрагмента на примере расширения для Firefox. Его установка и настройка стандартная и не требует от пользователя существенных временных затрат, а вся процедура расписана здесь.

Как воспользоваться доступным функционалом (о нем мы поговорим чуть позже)?

Для этого прошу ознакомиться с пошаговой инструкцией, представленной ниже:

  1. Переходим к англоязычному (к примеру) сайту и кликаем ПКМ по страничке.
  2. В диалоговом окне, с установкой дополнения, появилась пара дополнительных пунктов. Для «локализации» представленного материала достаточно выбрать вариант «Перевести эту страницу».
  3. Операция занимает несколько секунд. Затем данный сайт загрузится в новой вкладке, но уже обработанный в Google Translator.

Доступный функционал

Разработчики небольшой утилиты наделили свое детище следующими возможностями:

  • алгоритм, отвечающий за автоматический перевод страниц для определенных сайтов;
  • коррекция отдельных текстовых участков с сохранением стандартного форматирования;
  • мультиплатформенность;
  • возможность перевода отдельных кусков текста, если выделить их и кликнуть ПКМ;
  • простота использования.

Плагины переводчики

Кроме стандартного переводчика можно подключить плагины. Об этом сейчас и поговорим.

Google Translate

Один из самых распространенных и качественных переводчиков. Действует на базе всемирно известной поисковой системы. Может, как перевести страницу

, так и отдельнуюстроку . Так же можно настроитьавтоматический перевод или перевод всего, что есть вбуфере обмена .

Перевод происходит моментально

и очень точно. Прошли времена, когда загнав текст мы получали белиберду, теперь, чаще всего, мы видим осмысленный и благозвучный фрагмент, благодаря современным технологиям распознавания.

Translate This!

По своему функционалу более ограничен, чем предыдущий. Кроме того, есть один большой минус

: этот плагин действует по принципупереадресации . То есть даже если мы захотим перевести целую страницу, он отправит ее в Google Translate, открыв при этом сайт сервиса, где и будет осуществляться перевод.

Постоянное открытие новых вкладок может смутить некоторых пользователей. Однако в этом есть и плюс: за счет того, что перевод осуществляет Google, то все преимущества

автоматически переходят из предыдущего пункта.

Google Translator for Firefox

Несмотря на то, что разрабатывался он исключительно под этот браузер, функционал у этого плагина даже ниже чем у приложения от Google. Перевести можно как выделенную строку, так и всю страницу, однако случается, что выдается ошибка

Как и в предыдущем случае идет перенаправление на Google Translate, причем с переводом целых страниц так же могут возникнуть проблемы

: если сайт русский, а вам нужно значение одной части, то вы можете увидеть ошибку «Сайт уже на русском языке ».

ImTranslator

Одно из самых неудобных дополнений. Оно просто открывает переводчик, в который нужно самостоятельно скопировать текст. Есть функция работы со страницей, но сделана она откровенно плохо.

Online Translator

Это даже не переводчик, а скорее словарь

. Мы берем отдельно взятое слово, вводим его в строку плагина и получаем его значение. Работает долго, так как нужна связь с сервером. При чтении длинного текста очень утомляет.

Многим пользователям Mozilla Firefox не хватает встроенного переводчика, который сможет переводить выделенный текст на сайте или страницу целиком. Хоть данная функция не включена в браузер по умолчанию, существует множество плагинов, которые восполняют этот функционал. В этой статье вы найдете из предложенных дополнений удобный переводчик страниц для Firefox.

Как поменять язык в Firefox?

Firefox на русском языке можно изначально скачать для Windows, а вот для Linux всё происходит немного по другому. Дело в том, что Ubuntu Linux является модульной OS, в том плане, что программа устанавливается не одним файлом, как в Windows, а набором пакетов.

Так вот, тот же firefox — это один пакет, а локализация к нему — это другой пакет. И таких пакетов локализации в Linux великое множество.

Как поменять язык в файрефокс? Нужно открыть менеджер пакетов Synaptic, и вбить в поиск слово firefox-locale. Теперь вам нужно удалить все ненужные локализации и оставить, к примеру, одну русскую. После перезапуска Firefox его интерфейс должен поменяться на русский.

Если этого не произошло, то можно предпринять ещё один шаг, который ТОЧНО поможет русифицировать firefox. Для этого перейдите на статью Как можно русифицировать Firefox и сделайте всё, как там описано. Этот метод подходит даже для тех, кто хочет изменить язык в firefox и в WINDOWS. А в этой статье написано о том, как можно значительно ускорить Firefox.

Но на этом сказка не заканчивается. Кроме локализации в Firefox ещё есть словари для проверки орфографии. Если у вас стоит много таких словарей, то вам они могут мешать работать, так как вместо русского словаря, у меня на первый план, например, всегда вылазит английский. Что я не пытался с этим поделать, ничего не получалось. И тогда я решил удалить ненужные мне словари в Firefox.

Автоматический перевод текста на русский в браузере Microsoft Edge

Среди аутсайдеров за последние несколько лет находился браузер от компании Майкрософт. Но разработчик изменил курс и создали совершенно новый обозреватель на основе популярного движка Chromium — Microsoft Edge. По данным разных источников браузер уже обогнал некоторых своих конкурентов и стремительно набирает поклонников. Были проведены тесты на скорость, в которых он занял первое место, обогнав даже былого лидера — Google Chrome. У него есть все шансы, чтобы стать лучшим и самым востребованным.

Среди функций браузера нужно отметить возможность переводить как текст, так и сайты целиком в автоматическом режиме.

Кнопка для перевода в Microsoft Edge

И делает Edge это с умением мастера, так как работает на основе качественного переводчика, разработанного той же компанией Майкрософт.

Кнопка после перевода в браузере Edge

В поисковой строке браузера находится иконка, которая открывает доступ к переводу, а также его настройкам в программе. Как только вы подтвердите перевод, она окрасится в синий цвет.

Изменение языка в Firefox

Для удобства пользователей в веб-обозревателе язык можно менять разными способами. Пользователь может сделать это через меню настроек, конфигурацию или скачать специальную версию браузера с предустановленным языковым пакетом. Рассмотрим их все подробнее.

Способ 1: Настройки браузера

Дальнейшая инструкция по изменению языка в Mozilla Firefox будет приведена по отношению к русскому языку. Однако расположение элементов в браузере всегда одно и то же, поэтому если у вас выставлен другой язык интерфейса, то расположение кнопок останется прежним.

  1. Щелкните в верхнем правом углу браузера по кнопке меню и в отобразившемся списке перейдите к пункту «Настройки».

Находясь на вкладке «Основные», пролистайте страницу вниз до раздела «Язык» и нажмите кнопку «Выбрать».

Если в открывшемся окне не будет содержаться языка, который вам требуется, щелкните по кнопке «Выберите язык, чтобы его добавить…».

На экране развернется список со всеми доступными языками. Выберите нужный, а затем сохраните изменения, нажав кнопку «ОК».

Способ 2: Конфигурация браузера

Этот вариант немного сложнее, но может выручить в том случае, когда первый способ не дал нужного результата.

Для Firefox 60 и выше

Следующая инструкция пригодится для пользователей, которые вместе с обновлением Firefox до 60 версии обнаружили смену интерфейса языка на иностранный.

  1. Откройте браузер и перейдите на страницу установки русского языкового пакета — Mozilla Russian Language Pack.
  2. Нажмите на кнопку «Add to Firefox».

    Появится всплывающее окно, кликните «Добавить» («Add»).

По умолчанию этот языковой пакет будет включен автоматически, однако на всякий случай проверьте это, перейдя в аддоны. Для этого нажмите кнопку меню и выберите «Дополнения» («Addons»).

Вы также можете попасть туда, просто нажав сочетание клавиш Ctrl + Shift + A или написав в адресной строке и нажав Enter.

Переключитесь на раздел «Языки» («Languages») и удостоверьтесь, что рядом с Russian Language Pack кнопка, предлагающая его «Отключить» («Disable»). В этом случае просто закройте вкладку и переходите к следующему шагу. Если название кнопки будет «Включить» («Enable»), нажмите на нее.

Теперь напишите в адресной строке и нажмите Enter.

В окне, предупреждающем о возможной опасности при необдуманном изменении настроек, нажмите на синюю кнопку, подтверждающую ваши дальнейшие действия.

Кликните правой кнопкой мыши в пустом месте и из выпадающего списка выберите «Создать» («Create») > «Строка» («String»).

В открывшемся окне введите и нажмите «ОК».

Теперь в таком же окне, но уже в пустом поле, потребуется указать локализацию. Для этого введите и нажмите «ОК».

Теперь перезапустите браузер и проверьте язык интерфейса браузера.

Для Firefox 59 и ниже

  1. Откройте веб-обозреватель и в адресной строке напишите , затем нажмите Enter.

На странице с предупреждением кликните по кнопке «Я принимаю на себя риск!». Процедура смены языка не навредит браузеру, однако здесь есть другие важные настройки, необдуманное редактирование которых может привести к неработоспособности браузера.

В поисковой строке введите параметр

Если в одной из колонок вы видите значение «true», просто кликните по всей строке два раза левой кнопкой мыши, чтобы оно изменилось на «false». Если значение изначально «false», пропустите этот шаг.

Теперь в поле поиска впишите команду

Кликните два раза левой кнопкой мыши по найденной строке и измените текущий код на тот, что необходим.

Перезапустите браузер.

Способ 3: Скачивание браузера с языковым пакетом

Если предыдущие способы не помогли вам сменить язык интерфейса Firefox, например, из-за того, что в списке не было требуемого вам языка, то вы сможете сразу скачать версию Firefox с нужным пакетом.

Воспользовавшись любым из предложенных способов, вы гарантированно сможете поменять язык в Мозиле на русский или иной требуемый язык, в результате чего использование браузера станет еще комфортнее.

Опишите, что у вас не получилось.
Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.

Переводчики в онлайн-режиме для веб-сайтов

Существует несколько таких сервисов, которые могут без труда автоматически перевести целый сайт не только с английского на русский, но и наоборот.

  1. Среди них наиболее популярен — Google Translate , который без труда переводит, сохраняя форматирование. Для этого вам следует вставить ( url ) в строку, адрес сайта, и переводчик осуществит автоматический перевод всего сайта целиком.
  2. Следующим не менее популярным является Voila . Единственным минусом может показаться то, что его меню на французском языке. Но это не будет серьезной помехой при выполнении переводов.
  3. Еще один, многоязыковой,среднего качества,сервис, это – TranExp . Можете попробовать и его, кто знает, может вам он понравиться больше всех остальных.

Разработчики данных сервисов предоставили возможность всем желающим воспользоваться данной услугой совершенно бесплатно.

Setting up Mozilla Translator

Close all terminals and folders. Clean your workspace. Please, close all, see your perfect desktop. You will see the easy (I mean the best 😉 ) way to translate any Mozilla Product based on hg.

Open a terminal. And type (changing and for the values set up early):

run-mt.sh  

Maybe,

run-mt.sh firefox 3.1

This command will open Mozilla Translator using the contents in ~/MT/firefox/3.1

Is this nice, isn’t it?

Click on File > Setup, go to Import/Export and Check the

Replace en-US directories name by ab-CD on exporting/writing

Click Ok and it’s done.

Click on File > Manage products and then in Add

Enter the name of the product. Firefox 3.1 for example

Fields:

Import original: mozilla
Import translation: l10n
Export translation: l10n

Click Ok and exit the window. Now click on File > Update product and then in Ok

You will be prompted about the field you want to see when you are editing. For me, the most useful are (control and click):

File, Key, Text: Original, Text: Translated, Status, Comment and Fuzzy.

PUT YOUR LOCALE! For example es-ES. And click Ok.

You will see all the strings in your product. Could be 80 (Fennec) or maybe 8000 (Toolkit)

Now we need to import the existing translation, so Import > Import translation from CVS, click Ok, our locale should be filled automagically, and click Ok.

AND IT DOESN'T WORK!!!!

Now you need to change some things about the export path. Go to the Chrome view with Edit > Chrome view. In the left you will see the «Root» folder that contains a «Firefox 3.1» (or the name of your product). Open it, then open Platform neutral. You will see the different folder we created few minutes ago.

Click on one of them, and at right, click on Information. Put the same name in the field On Export CVS, export to.

Do the same with the rest of the directories (but not with the subdirectories of browser, other-licenses…! )

Now you are prepared to translate and export your work. Ctrl+Shift+A will show you all the problems that MT has encountered: unstranslated strings, different endings… And maybe you will see a window like that (not the same!):

When you are done, File > Save Glossary and then Export > Export CVS translation. Click Ok to the next two windows, and… it’s done!! You have your local repository updated!! But it’s not the final, you need to upload the changes to the l10n-central repository.

With mercurial you work in your own repository. After finishing a change or set of changes you should commit:

hg commit -m "message identifying the change (bug 555)"

You’ll need to tell ssh which account to use for your pushes, too, by editing ~/.ssh/config and adding the lines

Host hg.mozilla.org
User user@host.domain

user@domain is your account, with a real @ instead of the % that you used for CVS. Afterwards you can push your work to the repository (and check the result on the dashboard)

hg push

Изменение языка

Вопрос «как изменить английский язык на русский» задается весьма часто среди пользователей любых интернет браузеров. Сменить пакет безопасным методом довольно просто, для этого нужно только понимать логику работы приложения и то, как в нем расположены элементы управления.

Способ 1: меняем через интерфейс браузера

Первый способ поменять язык в Фаерфокс является самым простым и распространенным — через настройки браузера. Данный метод описывается на примере русского языка, но все элементы управления в Мозилла Фаерфокс имеют статическое расположение, поэтому данный способ применим к любому варианту:

  • необходимо зайти в меню управления, щелкнув на иконку в правом верхнем углу, расположенной прямо под кнопкой закрытия окна браузера;
  • в открывшимся окне выбрать «Настройки» («Options» в английском варианте);
  • откроется вкладка основных настроек в которой нужно пролистать меню до отдела «Язык» (Language), и нажать на кнопку около меню «Выбрать язык» (Choose);
  • в открывшемся окне будет представлен список из всех языков, которые имеются в базе, соответственно если нужно поменять на русский язык, то выбираем «Russion » (Русский);
  • если окажется, что необходимого языка нету, то нужно перейти во вкладку “Выберите язык…”, чтобы его добавить.

Это описание самого простого и доступного способа настроить language preferences с английского на русский в браузере Mozilla Firefox.

Существует и иные методики, которые предусматривают скачивание специальных пакетов и установку их вручную через настройки конфигурации самого браузера. Данный способ не будет рассматриваться в этой статье, так как велика вероятность скачать пиратский пакет и установить его, что в конечном итоге может привести к сбоям в работе не только самого браузера, но и всей операционной системы.

Предпочтительно пользоваться проверенными и безопасными методами, которые описаны в этой статье.

Способ 2: смена через установку языкового пакета

Известен еще один способ поменять язык в фаерфоксе на русский — посредством скачивания пакетов. К этому методу прибегают в том случае, если язык в Firefox нельзя было изменить по причине отсутствия необходимо варианта. В таком случае можно сразу скачать браузер с уже настроенным пакетом.

Помощь в выборе разрядности для своего компьютера: для того, чтобы узнать скольки битная система установлена на компьютере, необходимо перейти во вкладку “Система” через “Панель управления”, и посмотреть какой тип системы установлен.

Вышеперечисленные методы гарантируют безопасную возможность поменять language в Мозилле с выбором удобного варианта для пользователя. Можно также сделать и так, чтобы настройки пользователя сохранялись, и, при каждой переустановке менялись самостоятельно. Для этого нужно создать учетную запись и кликнуть на пункте “Сохранить настройки пользователя”. После этого браузер будет сам возвращаться к настройкам юзера.

Downloading en-US sources

Once we have prepared our system to get the sources and modify it, we need to pull the en-US sources.

Open a Terminal and go:

cd ~/MT///

(Note: ~ is a shurtcut and stays for /home/ )

For example:

cd ~/MT/firefox/3.1/

Now, we are going to use a nice work that Philippe from Mozilla France did in the first days of hg. He did it because mercurial doesn’t allow to download only a few directories (this means that we couldn’t check out only the «browser/locales/en-US» dir for example), so if we want the en-US localization, we need to download the whole repository, and for localizers, the 99.99% of these files, are junk for us.

This will create a new directory in (our case) ~/MT/firefox/3.1/ called hg.frenchmozilla.fr. This only contains the en-US locale, which is around 4.7MB of data, instead of the 250MB only for mozilla-central (and more for comm-central and for future mobile-central).

Перевод страниц Mozilla Firefox

Для того чтобы перевести страницу на русский язык в мазиле существуют несколько дополнений.

Дополнения

S3.Google переводчик

Это самое часто используемое дополнение к Mozilla Firefox, которое сможет сделать комфортней посещение не русскоязычных ресурсов. При этом плагин имеет возможность определять текст, написанный на 50-ти языках. После установки дополнения его значок разместится на верхней панели.

Перевод веб-страницы в браузере Firefox

Если это ваш случай, то это ваш счастливый день, потому что в этой статье перечислены десять лучших расширений, доступных для небольшого браузера. Благодаря этому инструменту вы сможете загружать видео, интегрированные во все веб-страницы интернетов. Лучше всего всего несколько кликов, чтобы выбрать определение и формат по вашему выбору. Ах, и он работает с сайтами, конечно, но также со специализированными платформами и даже с социальными сетями.

Избранные оказались в изобилии, это правда, но мы все еще используем их ежедневно. Наконец, влево или вправо, вам решать. И самое красивое в истории, что расширение также объединяет мини-панель, чтобы получить максимальное пространство. Это не всегда очень эффективно, но, по крайней мере, это заслуга существующих.

Для того чтобы осуществить перевод текста следует:

Если нужно получить переведенный только фрагмент страницы, стоит:

  • выделить необходимую фразу;
  • затем нажать правую клавишу мыши;
  • выбрать пункт «Перевести выделенный фрагмент» или зажать кнопки Alt+Shift+T.

Переведенный фрагмент, отобразится внизу страницы.

Если вы часто занимаетесь серфингом на иностранных сайтах, и вы не знаете язык, то это, безусловно, инструмент, который вам нужен. И это логично, потому что эти два расширения позволят вам сделать себя более осторожными в интернетах. Вы можете обойти географические ограничения, которые некоторые издатели применяют. И самое прекрасное в истории, что инструмент включает список прокси-серверов.

Без сомнения, Стильный для вас. Наконец, если вы не заработаете это. С помощью этого расширения вы действительно сможете изменить внешний вид любого сайта «на лету» в нескольких строках кода. И если вы не освоите загадки развития, вы всегда можете полагаться на скрипты других пользователей.

ImTranslator для Firefox

С данным расширением перевести сайт на русский язык стало еще проще. Для этого стоит:

Переведенный фрагмент появится в отдельном окне, которое очень удобно перемещать по рабочему столу, дабы он не мешал работать. А с помощью комбинации Alt+P можно получить всю переведенную страницу.

С помощью этого расширения вы сможете захватывать содержимое страницы за несколько кликов и без необходимости устанавливать специализированное программное обеспечение. И поскольку счастье никогда не приходит в одиночку, инструмент даже предлагает быстрый редактор, который позволит вам редактировать свои изображения или комментировать их перед их загрузкой. Вы также найдете функции для изменения размера или захвата изображения на лету.

Как пользоваться расширением Яндекс.Перевод?

Благодаря этому мы можем многому научиться во многих областях, и многие из нас используют его ежедневно. С этим расширением этого будет достаточно, чтобы выбрать термин и повернуть правый щелчок в шаге, чтобы искать энциклопедию. Ах, и он даже интегрирует Викисловарь.

Панели инструментов Google для Firefox

Данная панель с поисковыми инструментами была специально разработана компанией Google для удобной работы в веб-браузере Mozilla Firefox. Благодаря ей стало намного комфортней осуществлять поиск нужной информации в просторах Интернета.

Доступ к Интернету на предпочитаемом вами языке

Вместо перевода точной части текста вам просто нужно указать ее мышью и щелкнуть правой кнопкой мыши дротик, чтобы отобразить всплывающее комбо, в котором будет отображаться перевод, и даже в этом случае вы можете услышать произношение. Включает в себя следующие языки: английский, испанский, итальянский, французский и немецкий. Позволяет настраивать программу, изменяя предлагаемые переводы другими пользователями, которые сохраняются в пользовательских словарях.

  • Он переносит активную веб-страницу, сохраняя ссылки и формат.
  • Искать слова и фразы в словарях и сопрягать глаголы на разных языках.

Возможность настраивать ваш браузер с надстройками сегодня практически стандартная.

Возможности Google Toolbar:

Подробности

На рынке перестал существовать версии плагин для переводчика в Фаерфоксе от Яндекса. Что в такой ситуации делать? Ответ прост – воспользоваться официальной страницей сервиса https://translate.yandex.ru/?lang=en-ru.Давайте посмотрим на доступный функционал и дизайн онлайн-переводчика. Для удобства восприятия разобьем дальнейшее повествование на несколько логических блоков.

Пользовательский интерфейс

После перехода на нужную страницу мы видим:

  • в левом верхнем углу экрана – логотип и одновременно кнопка перезагрузки сервиса (клик ЛКМ делает обновление страницы);
  • на одном уровне с лого находится несколько вкладок и кнопок: текст (проверка текстового фрагмента), сайт – перевод интернет-площадки, картинка – локализация графического объекта;
  • в правом верхнем углу видим кнопки для авторизации, подборки (создание собственных коллекций и библиотек) и пользовательских настроек;
  • ниже видим два пустых поля для копирования исходного материала и генерации отредактированного.

Если кликнуть на «шестеренку», то появится меню настроек.

Оно включает в себя следующие опции:

  • Сочетание клавиш Shift + Enter заменяет стандартное нажатие Enter, а оно уже включает перевод;
  • проверка правописания;
  • демонстрация подсказок для всех функций;
  • автоподбор для высоты текста;
  • активация/деактивация встроенного словаря.

Практическое использование

Для перевода текстового фрагмента достаточно выполнить несколько шагов:

  1. Найти необходимый материал, выделить его и скопировать в буфер обмена сочетанием клавиш CTRL + С. Либо же кликнуть по нему ПКМ и выбрать соответствующий пункт.
  2. Затем перейти на страницу сервиса, щелкнуть по левому полю ЛКМ и вставить туда текст.
  3. Система автоматически проведет конвертацию и в правом углу появится готовый материал.

Не забудьте правильно настроить языки.

Над полями также есть несколько кнопок, функционал которых заслуживает внимания:

  • «крестик», обведенный в кружок, отвечает за очистку пользовательской информации;
  • нажатие на «динамик» озвучивает введенный текст (полезно при изучении иностранных языков);
  • «микрофон» активирует голосовой ввод;
  • «клавиатура» запускает экранную разновидность периферии;
  • большая буква «А» отвечает за автоматическое исправление опечаток.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector