Словари
Введение
О программе
Основные особенности программы:
- Поддержка различных форматов файла словарей, а именно:
- Звуковые словари произношений
- Возможно использовать в качестве словаря произвольный набор аудио файлов.
- Звуковые словари произношений
- Возможность использовать произвольные сайты как словари, с помощью шаблонов URL.
- Полная поддержка уникода, диакритики. Можно вводить слова без акцентов, не учитывая регистр, знаки препинания и, например, при наборе ‘Grüssen’ в немецких словарях найдётся ‘grüßen’. Также используется техника whitespace folding, позволяющая опускать пробелы /требуется пример/
- Функция всплывающей подсказки — перевод слова выбраного прямо в окне другого приложения.
- Поддержка глобальных горячих клавиш. Можно вызвать окно программы в любой момент, либо напрямую перевести слово из буфера обмена.
- Кросс-платформенность: Linux/X11 и Windows + возможность портировать на другие системы.
ABBYY Lingvo .dsl-словари
Некоторые словари Lingvo доступны только в бинарном .lsd-формате. Это тот же .dsl, но в скомпилированной форме. Нет официального способа для распаковки их обратно в .dsl, но некоторые неофициальные способы существуют. Если вам жизненно необходимо сконвертировать некоторые .lsd обратно в .dsl, вы можете поискать решение на вышеупомнутом форуме, либо просто погуглить.
Наша официальная позиция по декомпиляции официальных словарей Lingvo заключается в следующем: мы считаем, что если вы легально владеете копией программы Lingvo, то вы в праве использовать ваши словари в любой другой программе по вашему выбору, и поэтому вам должно быть позволено декомпилировать эти словари, для того чтобы привести их в удобную форму. Однако это действие может быть запрещена явным образом в пользовательском лицензионном соглашении Lingvo (EULA). Насколько это легально - вопрос спорный. Проконсультируйтесь с юристом, если у вас есть сомнения.
Общие сведения о программе
Установка
Установка новой версии в Windows
Чтобы запустить мастер установки программы, дважды щелкните левой кнопкой мыши по установочному .exe файлу и следуйте следующим инструкциям:
- Выберите язык интерфейса словаря из списка возможных (Russian, English and etc.)
- Template:NewInstall 1.jpg
- В окне приветствия программы установки нажмите «Далее»
- Template:NewInstall 2.jpg
- Обязательно ознакомьтесь с лицензионным договором к словарю и, если Вы согласны, нажмите «Принимаю»
- Template:NewInstall 3.jpg
- Укажите папку, куда будет установлена программа. По умолчанию это папка, находящуюся на системном диске Вашего ПК. Если Вы хотите поменять стандартное местоположение, нажмите «Обзор». Выберите нужную папку и нажмите «ОК»
- Template:NewInstall 4.jpg
- Укажите папку в меню «Пуск»
- Template:NewInstall 5.jpg
- Нажмите «Установить» и подождите некоторое время, пока программа будет устанавливаться на Ваш ПК.
- Template:NewInstall 6.jpg
- По окончанию установки нажмите «Готово»
- Template:NewInstall 7.jpg
Установка дополнительных словарных баз
При использовании одной и той же оболочки программы Вы можете установить на свой компьютер дополнительные словарные базы, что позволит находить сразу несколько вариантов перевода одного и того же слова. Для этого нужно:
- В главном окне программы отрыть пункт меню «Правка -> Словари» или нажать F3
- Template:AddBase 1.jpg
- В появившемся окне, в закладке «Источники» находится закладка «Файлы». Нажав на кнопку «Добавить», Вы можете добавить имеющиеся у Вас словарные базы, указав папку их размещения
- Template:AddBase 2.jpg
В данном примере мы добавим свободно распространяемые словарные базы от словаря Babylon.
- После добавления источника, необходимо нажать на кнопку «Пересканировать», чтобы программа нашла по указанным путям все поддерживаемые словарные базы, и сделала их доступными для использования
- Template:AddBase 3.jpg
- Следующим шагом, после добавления баз, будет настройка групп. Для этого перейдите в закладку «Группы»
- Template:AddBase 4.jpg
- Данная настройка является очень гибким и удобным инструментом, особенно если Вам приходится работать с множеством словарных баз. Давайте добавим новую группу. Для этого нажмите на кнопку «Добавить» находящуюся в нижней части окна и введите название для группы
- Template:AddBase 5.jpg
- А теперь просто перетащите необходимые Вам базы из списка доступных словарей во вновь созданную группу.
- Template:AddBase 6.jpg
Помните, что порядок расположения словарей, будет влиять на порядок вывода информации.
Доступные языковые пары
В отличии от других словарей, GoldenDict имеет очень простую и гибкую настройку языковых пар. Теперь Вам не придется ограничиваться в выборе из заранее предопределенных сочетаний! В GoldenDict Вы можете создавать свои языковые пары.
Например, вполне возможно что Вам потребуется работать сразу с тремя языками: русским, английским и немецким. Рассмотрим как это можно реализовать:
- В главном окне программы откройте пункт меню «Правка -> Словари» или нажмите F3.
-
- Template:AddBase 1.jpg
- Перейдите в закладку «Группы»
-
- Template:AddGroup 1.jpg
- Добавьте новую группу. Для этого нажмите на кнопку «Добавить», находящуюся в нижней части окна, и введите название для группы(например, «Ru-Eng-Grm»)
-
- Template:AddGroup 2.jpg
- А теперь просто перетащите необходимые Вам базы из списка доступных словарей во вновь созданную группу. Помните, что порядок расположения словарей, будет влиять на порядок вывода информации
-
- Template:AddGroup 3.jpg
- После редактирования списка словарей вновь созданной группы, можно выбрать для нее подходящий значок
-
- Template:AddGroup 4.jpg
- Для завершения редактирования нажмите OK.
Режимы работы словаря
Словарь имеет два основных режима работы:
- Со статьей
- Всплывающий перевод
Режим словаря со статьей
Данный режим наиболее удобен, поскольку позволяет видеть и список слов и окно перевода одновременно, что дает возможность выполнять дополнительную навигацию и перевод прямо из словарной статьи.
Режим всплывающего перевода
Вы можете получать перевод интересующего Вас слова, не выходя из приложения, в котором работаете. Это осуществимо благодаря возможности программы работать в режиме всплывающего перевода. Чтобы посмотреть перевод интересующего Вас слова, необходимо вызвать всплывающий перевод способом, установленным в настройках словаря. Для других способов вызова всплывающего перевода см. Правка->Параметры->Всплывающее окно
How to build
First, clone this repository, e.g.:
And then invoke and :
In case when does not exist, try using but make sure it is indeed from the Qt 4 installation.
On the other hand, if you want to use , make sure that is from Qt 5 installation. If not, you can try
finding it at a path like .
Alternatively, you might want to load file from within Qt Creator, especially on Windows.
Note: To compile with older than 1.5 pass to .
To add Chinese conversion support you need at first install libopencc-dev package:
Then pass to
To add Zim and Slob formats support you need at first install lzma-dev and zstd-dev packages:
Then pass to
Building without extra tiff handler
If you have problem building with libtiff5-dev package, you can pass
to in order to disable extra tiff support
(without such extra support some b/w tiff images will not be displayed):
Building without internal audio players
If you have problem building with FFmpeg/libao (for example, Ubuntu older than 12.04), you can pass
to in order to disable FFmpeg+libao internal audio player back end:
If you have problem building with Qt5 Multimedia or experience GStreamer run-time errors (for example, Ubuntu 14.04), you can pass
to in order to disable Qt Multimedia internal audio player back end:
NB: All additional settings for that you need must be combined in one launch, for example:
Then, invoke before because the setting change:
Building under Windows with MS Visual Studio
To create project files for Visual Studio you can pass option to .
Note: In Qt 5.6.0 and later the module was removed from official release builds. You should to build it from sources to compile GoldenDict.